观看记录 清空
    • 视频
    • 资讯
    • 明星

    创造收视50%的疯狂演技!34岁超强童颜,他在一部剧里竟可以有1000种表情?

    2020-02-08 15:16:55 头条 255阅读

    原标题:创造收视50%的疯狂演技!34岁超强童颜,他在一部剧里竟可以有1000种表情

    tvN 수목드라마 '싸이코패스 다이어리' 윤시윤이 나노단위 표정 열연으로 호평을 자아내고 있다.

    tvN水木剧《精神变态日记》中,尹施允以纳米为单位变化的表情演技获得了一致好评。

    무엇보다 지난 12회에서 윤시윤은 역대급 표정 연기로 안방극장을 강타했다. 극중 포식자 살인마라는 누명을 쓰고 교도소에 수감된 윤시윤. 이때 그는 수감자들과 눈을 마주치지 않으려 눈동자를 이리저리 굴리는 모습으로 웃음을 선사했다.

    尤其是在第12集中,尹施允以前所未有的表情演技席卷了家庭剧场。剧中,尹施允被诬陷为杀人魔,因而被关进了监狱。这时,他为了不和囚犯们对视,不停来回转动着眼珠,这样子让人忍俊不禁。

    이와 함께 윤시윤은 눈물을 참으려 안간힘을 쓰는 그로테스크한 표정으로 시선을 강탈했다. 무엇보다 슬픔과 분노가 뒤섞인 듯, 순간적으로 휙휙 바뀌는 그의 표정 변화가 폭소와 경악을 금치 못하게 했다. 이에 촬영현장의 모든 이들은 너나 할 것 없이 박수갈채를 쏟아냈을 정도.

    同时,尹施允为了忍住眼泪而费尽力气,各种奇奇怪怪的表情夺人视线。这表情中夹杂着悲伤与愤怒,他各种瞬息万变的表情又引人发笑又让人震惊。对此,拍摄现场的所有人员也都报以了热烈掌声。

    이 같은 윤시윤의 열연에 시청자들은 연일 호평을 쏟아내고 있다. 각종 SNS와 온라인 커뮤니티에서는 "윤시윤 연기 미쳤다", "어떻게 저렇게 다양한 표정이 나오지? 대박", "윤시윤 표정 보는 맛이 있네~", "윤시윤 열연에 진짜 눈을 뗄 수가 없더라" 등 뜨거운 반응이 이어지고 있다.

    不仅如此,尹施允的认真演出也得到了观众们的一致好评。各种SNS和网络论坛中都出现了各种评论,“尹施允的演技疯了吧”、“怎么能有这么多表情啊?太厉害了”、“品品尹施允的表情,太够味儿了~”、“因为尹施允的热演,真的没法移开视线啊”等等,反应十分热烈。

    특히 지난 방송에서 윤시윤은 자신의 정체를 깨달은 바. 본격적인 반격을 앞둔 윤시윤이 또 어떤 연기로 시선을 압도할지 기대감이 증폭된다.

    尤其是在12集中,尹施允认识到了自己的真实身份,准备正式进行直面反击。对此,尹施允又会凭借怎样的演技抢夺观众视线呢,令人十分期待。

    tvN 수목드라마 '싸이코패스 다이어리'는 어쩌다 목격한 살인사건 현장에서 도망치던 중 사고로 기억을 잃은 호구 육동식이 우연히 얻게 된 살인 과정이 기록된 다이어리를 보고 자신이 싸이코패스 연쇄살인마라고 착각하며 벌어지는 이야기.

    tvN水木剧《精神变态日记》讲述了偶然目击杀人案件现场的怂包陆东植,在逃跑过程中因事故丧失了记忆,看了偶然得到的记录了杀人过程的日记后而误以为自己是精神变态,从而展开的故事。

    윤시윤의 연기에 물이 올랐다. 그야말로 파죽지세이다. tvN'싸이코패스 다이어리'에서 호구와 싸이코패스를 오가는 미친열연을 펼치는 윤시윤에 대한 누리꾼들의 호평이 일색이다.

    尹施允的演技渐入佳境,可谓是破竹之势。tvN《精神变态日记》中,尹施允上演了来往于怂包和精神变态之间的狂热演技,受到网友们的一致好评。

    기억을 잃고 자신을 싸이코패스 연쇄살인마라고 착각하는, 다소 대중들에게 생소한 캐릭터, '육동식'을 코믹과 스릴러를 오가며 완벽하게 소화해내면서 2-30대 누리꾼들의 시선을 사로잡고 있는 것이다.

    失去记忆,误以为自己是精神变态的连环杀人魔。对大众来说,这多少是个比较少见的,但尹施允完美消化了“陆东植”来往于喜剧与惊悚的气氛变化,吸引了二三十年龄层网友的实现。

    올해 나이 34세인 윤시윤은 2009년 MBC시트콤 '지붕뚫고하이킥'에서 철없는 고등학생역할을 시작으로 KBS2TV'제빵왕김탁구'를 통한 김탁구 신드롬현상을 일으킨 바 있다.

    尹施允今年34岁,在2009年MBC情景喜剧《穿透屋顶的highkick》饰演不懂事的高中生,以此出道。之后通过KBS2 TV《面包大王金卓求》掀起了“金卓求热风”。

    이후, 해병대로 자원입대하여 병역복무 이수 후, KBS2 예능'1박2일'의 순수청년 동구라는 캐릭터로서 남녀노소 불문하고 시청자들의 사랑을 받은 바 있다.

    之后,他自愿加入海军陆战队,结束兵役之后,通过KBS2综艺《两天一夜》塑造了淳朴青年东九形象,受到了男女老少各个年龄层的喜爱。

    연기만 잘하는 허당은 아닐까 싶었겠지만 예능도 100점 만점에 오조억-점을 자랑하는 깨알 재미를 선사했다. '윤동구'도 여기서 탄생된 바.

    虽然可能会觉得他的黑洞魅力都是演出来的,但看看他的综艺就能知道,如果满分是100分的话,他带来的就是5兆分的趣味。“尹东九”就是在这里诞生的。

    실제로 윤시윤의 본명은 '윤동구'란다. 하지만 '동구'라는 이름만 들으면 어딘가 모르게 구수함이 느껴져 '윤시윤'이라는 지금의 이름으로 개명하게 됐다고.

    其实尹施允的本名是“尹东九”,但“东九”这个名字听起来,不知为何带着一种乡土气,于是就改成现在的“尹施允”了。

    출연하는 작품마다 매번 다른 인물들을 인상적으로 그려내고 있는 그의 다음 필모그래피에 대중은 그 어느 때보다 뜨거운 관심이 쏟아지고 있다.

    每次出演作品,都会凭着完全不同的人物形象给人们留下深刻印象,他的下一部作品也备受大众关注。

    综艺人→演员,演技成长之路

    尹施允的每一部作品中,都展现了完全不同的面貌,那么就来看看作为演员的尹施允,留下了哪些经典形象吧。

    出道作品 MBC《穿透屋顶的highkick》

    지난 2009년, 자신의 데뷔작인 MBC 시트콤 '지붕뚫고 하이킥'을 통해 본격적인 연기활동을 시작한 윤시윤. 윤시윤은 극중에서 밝고 풋풋함이 가득한 고등학생 정준혁 역을 맡아 연기했다. 시트콤속에서 신세경이 윤시윤을 "준혁 학생~"으로 불러 시청자들도 그를 '준혁 학생'으로 부르며 많은 사랑을 받았다.

    2009年,通过自己的处女作MBC情景喜剧《穿透屋顶的high kick》,尹施允正式展开演技活动。尹施允在剧中饰演开朗青涩的高中生郑俊赫。情景喜剧中,申世京称呼尹施允为"俊赫学生~",观众们也称他为"俊赫学生",获得了观众们的喜爱。

    뿐만 아니라 배우 이준기를 닮은 비주얼로 '제 2의 이준기' 혹은 2006년 방송된 '거침없이 하이킥'을 통해 스타덤에 오른 정일우를 잇는다고 해서 '제 2의 정일우'로 불리면서 윤시윤이라는 자신의 이름을 알리는데 성공했다.

    除此之外,因为与演员李准基相像而被称为“第二个李准基”,或是因为与凭借2006年播出的《无法阻挡的highkick》而走红的丁一宇长相相似,而被称为“第二个丁一宇”,但也因此向大众成功介绍了“尹施允”这个名字。

    “金卓求的诞生”...KBS《面包王金卓求》

    지난 2010년 방송된 KBS 2TV 수목드라마 '제빵왕 김탁구'는 주인공 김탁구가 제빵에 타고난 천부적인 후각을 바탕으로 온갖 시련을 딛고 제빵업계의 1인자로 거듭나는 이야기를 담은 드라마로 주인공으로 윤시윤이 낙점됐다.

    2010年播出的KBS2 TV水木剧《面包大王金卓求》讲述了主人公金卓求在制作面包方面拥有天生的嗅觉,并以此为基础,历经各种磨难成为面包业界第一人的故事。尹施允被选为了该剧的主人公。

    '지붕뚫고 하이킥'으로 호감 배우의 이미지를 얻기는 했으나, 연기경험이 그리 많지 않은 신인배우이기에 수목드라마 주인공으로 극을 이끌어 갈 수 있을까라는 의심이 들었던 것도 사실.

    虽然通过《穿透屋顶的high kick》获得了大众的好评,但作为演技不足的新人演员,不禁让人怀疑是否能够胜任水木剧主人公,引领剧情发展。

    하지만 윤시윤은 기대 이상의 연기력을 보여줬고, '제빵왕 김탁구'는 최고 시청률 49.3%(닐슨코리아 전국기준)를 기록하며 대박을 터뜨렸다. 그리고 윤시윤 역시 이 작품으로 인해 스타덤에 오른 것은 물론이고, 지금까지도 회자되며 그의 '인생작'으로 남았다.

    但尹施允展现出了期待以上的演技。《面包大王金卓求》的最高收视率高达49.3%,大获成功。尹施允也因此跻身明星行列,这部剧至今也脍炙人口,可谓是他的“人生之作”。

    退伍回归作 JTBC 《魔女宝鉴》

    지난 2014년 4월 28일 해병대에 입대해 2016년 1월 27일에 전역한 윤시윤. 전역 후 2년 만에 안방극장 복귀작으로 JTBC 드라마 '마녀보감'을 선택했다.

    尹施允在2014年4月28日加入海军陆战队,2016年1月27日退伍。退伍两年后,他选择了JTBC电视剧《魔女宝鉴》作为自己的回归之作。

    '마녀보감'은 저주로 얼어붙은 심장을 가진 백발마녀가 된 비운의 공주와 마음 속 성난 불꽃을 감춘 열혈 청춘 허준의 사랑과 성장을 그린 판타지 사극. 윤시윤은 허준 역으로 생애 첫 사극에 도전했다.

    《魔女宝鉴》是一部幻想史剧,讲述了一位被诅咒冰冻了心脏而成为白发魔女的悲情公主与心中充满热血的青春许浚之间发生的故事。尹施允在剧中饰演许浚一角,这也是他第一次挑战史剧。

    색다른 소재는 물론이고, '명의'의 삶이 아닌 이제까지 본 적없는 피 끓는 '열혈 청춘' 허준의 모습을 담으 시청자들의 사랑을 받았다. 특히 윤시윤은 극중 허준의 다양한 모습을 입체감 있게 그려내면서 2년 공백이 무색한 성공적인 복귀 신고식을 치렀다.

    该剧不仅素材与众不同,还刻画了一位未曾有过的“热血青春”许浚,而并非是作为“名医”的一生。尹施允将剧中许浚的多种面貌立体地刻画了出来,使人们忘记了他两年的空白期,成功宣告强势回归。

    TV朝鲜最高收视纪录 《大君-描绘爱情》

    지난 2018년 5월에 종영한 TV조선 드라마 '대군-사랑을 그리다'는 한 여인을 둘러싼 두 왕자의 핏빛 로맨스로 윤시윤은 극중에서 은성대군 이휘 역을 맡아서 극을 이끌어나갔다. 당시 윤시윤은 첫방송에서부터 극중 캐릭터가 가진 희로애락을 변화무쌍하게 표현하면서 '역시'라는 호평을 이끌어냈었다.

    TV朝鲜电视剧《大君-描绘爱情》于2018年5月终映,该剧简述了一个女人与围绕在她身边的两个王子之间发生的血色罗曼史。尹施允在剧中饰演殷成大君李徽一角,引领着剧情发展。从首播开始,尹施允就展现了剧中角色变化无常地喜怒哀乐,获得了“果然是尹施允”的好评。

    뿐만 아니라 윤시윤은 카리스마 있는 대군의 모습부터 치열하면서도 아름답게 사랑하는 사랑꾼의 면모까지 그려내며 시청자들을 작품 속에 빠져들게 만들었다. 윤시윤의 활약으로 '대군-사랑을 그리다'는 TV조선 드라마 사상 최고 시청률인 5.6%(닐슨코리아, 유로 플랫폼 가구 기준)를 기록하며 시청자들의 많은 사랑을 받았다.

    此外,尹施允不仅刻画了具有领袖气质的大君形象,还刻画出了爱得热烈的爱情高手面貌,让观众们深陷其中。尹施允的热演使《大君》创下了TV朝鲜电视剧史上的 最高收视率5.6%,深受观众喜爱。

    再一次演技变身 SBS《致亲爱的法官大人》

    '친애하는 판사님께'는 '실전 법률'을 바탕으로 법에 없는 통쾌한 판결을 시작하는 불량 판사 성장기를 담은 드라마. 윤시윤은 전과5범 밑바닥 인생에서 한 순간에 불량판사가 된 한강호/한수호 역을 맡아 1인 2역 연기에 도전했다.

    《致亲爱的法官大人》讲述了以“实战法”为基础而开始没有法律的痛快审判的不灵法官成长记。尹施允饰演了从拥有5次犯罪前科的最底层人生瞬间成为不良法官的韩江浩/韩秀浩,挑战一人分饰两角色。

    스틸 사진을 통해 이제껏 본 적없는 야생의 거친 매력과, 정갈하게 슈트를 차려입은 극과 극의 모습을 보여주며 사진만으로도 기대감을 한껏 높였다.

    通过剧照,展现了前所未有的野性魅力和身着干练西装的魅力,这极与极的面貌让人期待感极具上升。

    연기 천재, 얼굴 천재, 허당미까지 완벽한 윤시윤! 더 멋진 모습으로 만나고 싶은 배우임은 틀림없다 :)

    演技天才,脸蛋天才,甚至还带着黑洞魅力,如此完美的尹施允!是一位想要看到他更帅气面貌的演员没错了!

    2019/02/01

    강타하다【他动词】猛击,猛打;(自然灾害)席卷,摧残;(经济上)沉重打击

    신드롬【名词】症候群,综合症

    시트콤【名词】情景喜剧

    낙점【名词】选中,选定,点选

    희로애락【名词】喜怒哀乐

    2019/02/01

    -아/어/여 내다

    限定:接在动词后

    •不能使用动词的被动形式;

    •只与强调结果意思的动词或表示克服困难的动词搭配使用。

    大意:表示动作进行到底得到的结果。

    우리는 그의 전화번호를 찾아 냈습니다.

    我们找到了他的电话号码。

    그가 있는 곳을 알아 내야 합니다.

    一定要知道他所在的地方。

    -(으)나

    用于动词或形容词词干后,把前一分句和后一分句对等地连接起来,使其形成对照,相当于汉语中的“但是”,可与“지만”互换。

    ㄱ: 요리하기가 귀찮아서 라면을 자주 먹는 편이에요.

    ㄱ: 因为觉得做饭很麻烦,因此常常煮拉面吃。

    ㄴ: 라면은 간편하기는 하나 건강에는 별로 좋지 않은 음식이에요.

    ㄴ: 拉面虽然方便,但是并不怎么有利于健康。

    398资源网

    影火线在线影院网提供的最新电影和电视剧资源均系收集于各大视频网站,本站只提供web页面服务,并不提供影片资源存储,也不参与录制、上传
    午夜影视网收录的节目无意侵犯了贵司版权,请给网页底部邮箱地址来信,我们会及时处理和回复,谢谢!
    午夜影视平台管理员邮箱:123626787@qq.com  

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  奇虎地图  -  必应爬虫

    © 2020 www.yinghuoxian.com Theme by